タイ語のプロフェッショナルのWorld Congressは、他社にビジネスプロセスを常に見直し続けることにより、他社に対する優位性を築いてきました。現在では、オンラインでの機械訳と言う便利なサービスがあります。googleでは、タイ語を含めた世界中のほぼすべての言語を訳すことが出来ます。タイ語と日本語の訳も、要旨を把握する程度であれば、これにより対応することが出来ます。しかし、ビジネスでの使用に耐える高品質なタイ語翻訳は、当社のタイ語訳サービスが業界ナンバーワンだと自負しております。
一方で、プライベートの書簡などの簡単な内容を友人や恋人などに送られる際にタイ語訳サービスを利用されたいというご要望もあると思います。この様な、出来るだけ安くタイ語訳を依頼されたいという場合のご要望にも出来るだけ合理的な価格で対応させて頂きます。
日本の翻訳会社からのご依頼もお受けいたしますのでご相談ください。
当社は、タイの会社ですが、お支払いは日本国内の銀行口座または、ペイパルでのお支払いが可能です。
当社は、安い価格でサービスを提供していますが、タイ語に関しては、業界で最高水準にあります。翻訳は、料金の高い会社、または、大手の会社を選べば安心かという、寄らば大樹の陰の発想をされる方が多いのですが、実際には、大手の会社は、固定費の高さや、株主からの要求の厳しさにより、翻訳者に対しての支払金額を低く設定していることが多く、質はそれほど高くないのが実情です。特に、タイ語などのマイナー言語の場合は特にそうです。もっとも優秀なタイ語訳者は、大手の仕事は受けないのが実情です。
安いというだけで翻訳会社を選んだ結果として、求めるレベルに達していない翻訳を受け取り、大幅なやり直しが発生してしまい、結局高い料金になってしまうというケースはよく起こることですが、当社の場合にはそのようなことは一度も発生していません。
この様なことが可能なのは、当社の代表者が、業界をナンバーワンのタイ語翻訳者だからです。決して、行程の簡素化によるものではありません。当社では、翻訳後のチェック+修正の行程を常に厳重に行っています。ただ、このことにより、納期に関しては、お客様のご要望を受けられないこともあるかと思います。
また、担当者に対する教育にも力を入れております。翻訳後には、チェック、修正を行うのみではなく、訳者にもフィードバックを行い、今後の業務の質の向上のために役立てています。チェック担当者に関しても同様です。
当社では、タイ語の他にも、英語、ベトナム語にも対応しています。タイ語以外の業務に関しても、社外に丸投げによるいい加減な対応ではなく、社内の担当者が、責任をもって対応します。これは、東南アジアに拠点を置く当社ならではの対応と言えるでしょう。すべての言語に対応することをうたい、丸投げによる調整機能に専念することなく、品質の向上に今後も努めていく所存です。翻訳会社の評価は、売り上げの規模ではなく、納入品質にあると当社では考えているからです。
ファイル形式も、通常は、ワードファイル+PDFファイルでの納品となりますが、お客様のご希望のある場合には、イラストレーターファイルでの納品も可能です。この際には、アウトライン化したファイルでの納品も出来ます。
私たちは、納期の厳守、お客様の機密情報の保護、高品質の納品を提供し、ビジネスのグローバル化のお手伝いを致します。
医療・薬学、法律、金融・経済、会計、電気、、製造、工業、化学、物理、エンターテイメント、IT、、手紙、取扱説明書、マニュアル、カタログ、パンフレット、広告、会社案内、会社概要、レポート、企画書、計画書、契約書、仕様書、雑誌、脚本、映画字幕、ソフトウェア、ハードウェア、観光、対応しています。
短い納期での納入も出来る限り対応させて頂きます。当社は、柔軟、迅速な対応と言う点には自信を持っており、土日のご依頼にも対応いたします。とはいえ、当社では、翻訳→チェック→修正というプロセスは外すことは出来ないと考えています。このプロセスをへた高品質の訳文のみを納入すると言う観点から、無理な短納期の仕事はお断りすることがあります。また、当社が処理できる分量を超えると判断されるお仕事もお断りすることがあります。当社では、無理な規模の拡大を追求することなく、人材育成のペースとマッチした、堅実な成長を目指していきたいと思います。
当社では、タイ人との結婚に必要な書類の翻訳も数多く受けております。結婚手続きの代行は行っておりませんが、代行業者を紹介することは出来ます。料金は、20,000バーツからとなっています。
タイ語翻訳
当社は、業務の合理化および高い能力も持ったタイ語訳者を確保することにより、高い品質と低価格を両立し、日本およびタイを初めとする世界各国のお客様からタイ語翻訳サービスを繰り返しご利用頂いております。
工程に関するQC(品質管理)体制を徹底的に追求しています
タイ語翻訳の質だけではなく、レイアウトもタイ語原稿に忠実な翻訳を提供します。
経験豊かなコーディネータが、工程を専属で監督します。 工程は各分野専門の翻訳者による業務・校正者とチェッカーによる二重チェックを基本に、お客様のご希望に応じ適切なプランを組み立てます。
タイ語翻訳に関するよくある質問
タイ語訳に関するよくある質問を、いくつかに分類しました。
掲載されていない事項に関して疑問点のある場合には、無料見積フォーム、メール、または、お電話でお問い合わせください。
まだまだ項目数が少ない状況ですが、今後、お客様からのご意見、ご要望、ご質問を反映し、さらに追加していきます。
